День читательских удовольствий по книгам Марины Карягиной

День читательских удовольствий по книгам Марины Карягиной

            В рамках Года выдающихся земляков в Чувашии, в центральной библиотеке МБУК «Централизованная библиотечная система» Батыревского района проведен «День читательских удовольствий по книгам Марины Карягиной». Библиотекари отдела обслуживания знакомили всех с творчеством нашей землячки, известной чувашской поэтессы Марины Карягиной, предлагали читателям прочитать ее книги, а именно трагедию в стихах «Серебряное войско=Кемел тумла сар», сборники ее стихов разных лет, тетралогию «Квадратные сны=Таваткал телексем», повести и рассказы из книги «Мужчина в черном=Хура тумла арсын» и другие. Все пользователи библиотеки в этот день не прошли мимо этих книг и с интересом читали отрывки произведений, а некоторые книги взяли для домашнего чтения.

            Марина Карягина родилась 16 октября 1969 года в д. Старое Ахпердино Батыревского района. Окончив среднюю школу и Чувашский государственный университет, стала работать в Чувашской телерадиокомпании в качестве корреспондента и ведущей авторской программы в прямом эфире «Утренняя гостиная». Наша землячка - лауреат Государственной премии ЧР в области литературы, культуры и искусства, премии имени В. Митты, журналисткой премии имени С. Эльгера и Республиканского конкурса театрального искусства «Чентерле чаршав=Узорчатый занавес». Ее сценарии уже несколько раз завоевывали призы международых фестивалей, и даже Гран-при.

            Творчество Марины Карягиной многогранно. Она и поэт, и прозаик, и драматург, и журналист. Пишет как для детей, так и для взрослых, на чувашском и русском языках. Марина Федоровна - автор более 20 прекрасных книг. Ее поэзия своеобразная, лирическая и женственная. Она первая в чувашской литературе стала использовать метод палиндромии, стала победительницей Международного конкурса палиндромической поэзии «Золото лоз». Ее оригинальные палиндромы восхищают всех своим звучанием и глубоким смыслом.

            Стихи Марины Карягиной переведены на шведский, английский, турецкий, русский языки, вошли в «Антологию современной литературы народов России. Поэзия».

 

 

 



14 октября 2022
14:44
Поделиться